Board logo

標題: [專題討論] [150110] heart to heart第一集韓網新聞昭熙相關評論翻譯 [打印本頁]

作者: se7en2se7en    時間: 2015-1-13 19:00     標題: [150110] heart to heart第一集韓網新聞昭熙相關評論翻譯

cr. K-Day韓流資訊站
翻譯:Baidu WG Bar

[Heart to Heart]安昭熙,火星人病毒巧克力女?印象深刻的初次正劇演技

安昭熙展現初次正劇表演
女子組合Wonder GIrls出身的演員安昭熙在9日下午8點30分(韓國時間)首播的tvN連續劇《Heart to Heart》中,繼電影《熱情似火》之後初次挑戰正劇表演。
安昭熙擔任的是滔滔不絕的說光知道如何表演的話只是腳演技,無條件要成為電影演員的高世璐這一角色。在這一天的劇中,安昭熙和試驗哥哥角色千正明有模有樣的展現了兄妹化學反應。
在第一場戲之中,她把巧克力堆起來咯吱咯吱一邊硬咀嚼著一邊自然的朗讀著長台詞。是展現了只屬於她的角色特徵的瞬間。
1.[+4721 -567]不知道漂亮與否,就是有藝人感覺的藝人
2.[+3738 -499]安昭熙擔任的是滔滔不絕的說光知道如何表演的話只是腳演技,無條件要成為電影演員的高世璐這一角色。在這一天的劇中,安昭熙和試驗哥哥角色千正明有模有樣的展現了兄妹化學反應。像是個像樣的演員!做的不錯的樣子!昭熙加油
3.[+2565 -375]天哪,漂亮啊
4.[+2357 -293]在電視裡看到,真好
5.[+1857 -127]廣告為什麼這麼長...
6.[ +1106 -47]看到昭熙話那麼多的樣子有些不搭,不是說演技有問題,因為wonder girls的時候話實在太少了,聲音也小,所以實在想像不到。不過不錯呢
7.[+962 -102]比想像要演的好的人沒有??比想像演的好啊,昭熙ㅠ ㅠ
8.[+786 -86]很自然,做得好




歡迎光臨 Wonder Girls 香港站 - HK Wonderful Club - 홍콩 원더풀 클럽 - WGHK (http://wondergirlshk.com/discuz/) Powered by Discuz! 6.0.0