dancer
- UID
- 5933
- 帖子
- 542
- 精華
- 0
- 積分
- 608
- wonder
- 608
- 威望
- 0
- 閱讀權限
- 140
|
11#
大 中
小 發表於 2010-9-26 01:48 只看該作者
引用:原帖由 MacChelsea 於 2010-9-25 11:37 發表
我都覺得 babelfish 好用過 Google Translate。我譯 WG 的 Twitter 都係用佢多。 o下...
係咩...
我反而覺得google好用D喎....
譯得比較人性化之餘
又有發音
babelfish都好....
但係有時比較生硬
勝在多個網頁翻譯o羅..:8797
|